Kamis, 31 Desember 2015

THE USE OF SIGN LANGUANGE AND GESTURE

CHAPTER I
INTRODUCTION
  1. BACKGROUND
In social life, language is an integral part. As a medium of communication, early recognition of the language for children is necessary to enable them do interaction with others in society. Language generally refers to our abilities in speaking, but in the particular circumstances of the language itself is a sign that used certain people due to their inability to speak. Deaf or hearing impaired in medicine is a physical condition characterized by a decrease or the inability to listen to the sound. This disorder can be caused by several factors both from outside and inside the body. Hearing impaired is usually followed by the person's inability to speak, because of the inability of a person to listen to what people said lead deaf in condition by unknowing the language.
In this paper the author will explain about how deaf people communicate and the methods used to teach deaf children are able to communicate in social community. The purpose of this paper is that an ordinary people can understand the sign language of the deaf when in certain circumstances we are required to communicate with them.
B.     FORMULATION OF PROBLEM
1.      What the use of sign languange as a true languange?
2.      What the use of oral languange?
3.      What the use of written languange?

C.    PURPOSES OF WRITING
1.         We know about the use of sign languange as a true languange
2.         We know about the use of of oral languange
3.         We know about the use of written languange

CHAPTER II
DISCUSSION

A.  THE USE  OF SIGN LANGUANGE AND GESTURE

1.    The Criteria for Sign Languange as a True Languange
a.    A Formal Criterion for a True Languange
You may wonder and justifably, whether those signs truly are part of a languange or are just a collection of gestures that lack the sophistication of a languange based o speech. A sign languange is a true languange because the languange system allow a signerto comprehend and produce an unrestricted number of grammatical sign sentences. This feat can be accomplished with a limited number of signs (vocabulary) and a system (syntax and semantics).
b.      An Informal Criterion for a True Languange
An informal criterion for a true languange one that is simple and readly understandable. This criterion must allow for a difference in the physical means of communication: signing rather than speech; but this is not an essential aspect of languange. Languange must depend on some physical mode for its acquisition and use but that mode need not be limited sound. The mode can be visual, as in signing, or even touch as in languanges used by the deaf-blind.
2.      Complete and Incomplete Sign Languange
Research on sign languanges seriously began for the most part in the 1960s when linguist and psycholinguist addressed themselves to this newly discovered area. The findings showed that signers of such sign languanges as American Sign Languange, French Sign Languange and others can indeed communicative in sign whatever is expressed in speech. A sentence like that shown at the end of the previous section can be expressed through all of these languanges.
Other sign languange s may be incomplete syntactically or limited in terms of vocabulary. Such incomplete sign languanges are typically found in developing countries, although in even some developed nations, sign languange may suffer from deficiencies.

3.      The Classification of Gestures
Before considering the essentials of sign languange, it will be useful to examine a related means of communication that is used by hearing persons: gestures. Once the role of such gestures is understood, they wiil not be confused with the signs of a sign languange. It is necessary for the reader to make this distinction.
a.    Gestures without speech
1)   Gestures using arms, head and torso
We use gestures to communicate a variety of types of messages,as, for example in indicating greetings: hello, goodbye – by moving the hands and arms etc. Gesture are often similar but seldom universal. Coming upon another community’s gestures may lead to confusion for and outsider. Most gestures are spesific to cultural, linguistic, or geographic areas.
2)   Fatial gestures
Fatial movements are used everywhere to convey a wide range of emotions and feelings. States of confusion, attention, distress, love, annoyance, admiration, belligerence, doubt, bewilderment, determination, an so on, can all be conveyed in context by facial expressions, supplemented, or not, with hand movements and body posture.
3)   Iconic gestures
The kinds of gestures having a close relationship between gesture and meaning are called iconic gestures. There are meaningful but more abstractly iconic gestures as well – for example the shaking of hands to signify ageement in the closing of a business deal.
b.    Gestures with speech
1)   Beat
Beat is common gesture, where one’s hand or finger is kept in motion and is synchronized with what a person is saying. These gestures are constant in form. In making beats, people will move their hands up and down or back and forth. This tends to be done in the periphery of gesture space, such as to the side, not in the central portion. The purpose of beat according to McNeill (1987), is basically to emphasize the discourse function of concurrent speech. Beats do not add to the content of description or story but rather serve to emphasize the introduction of new characters, the setting of scene, the occurrence of some event and the like. Beat does not always signal new information and many others beats may occur in a single sentence. The use of beat is more pronounced in some cultures than in others.
2)   Iconic gestures
According to McNeill iconic gesture occurs just once within each clause. Such gestures occupay the central gesture space and can add to or make more explicit some part of a deescription or a story line. The gesture is made while the important portion of the sentence (italicized) is being uttered. Making note of what people do when they talk, can be a very interesting pastime. It is suprising what one can learn by doing this.
4.      Speech-Based Sign Languanges
Sign languange use hand, face, or other body movements in a three dimensional space as the physical means of communication. There are two types of of sign languange : one that relates to ordinary speech-based languange and one that is independent of ordinary languange. Speech-based sign languanges represent spoken words and the order of these words or morphemes as they appear in ordinary spoken langaunges, such as Swedish, English, and French. Independent sign languanges (ISLs) are not speech-based and not mutually intelligible. These sign languanges are independent of the ordinary spoken languange, having developed their own words and grammatical systems for the production and understanding of sentences.
Sign languange based on the speech of ordinary languange can be of two different kind: one which represents the morphemes of speech and one which represent spelling (orthography).
a.       Finger Spelling: Letter by Letter
According to this system words are represented by spelling them out letter by letter in terms of individual signs, where each sign represents a letter of the alphabet. Hand and finger configurations are used to indicate letters, such as making a V with the index and middle fingers or an O with the thumb and index finger. Words and entire sentences can be communicated in this letter-by-letter method.
There are both one-hand and two-handed systems of finger spelling. Users of both systems can sign relatively quickly but both processes are rather laborious. The two-handed  system, however, is faster and provides more easily identifiable letters. The down side is that it does not allow a hand free for other uses. The Rochester School for the Deaf was perhaps the last school to use this method and that was some years ago. It was called the Rochester Method  and was typically used in cojunction with speech (Scouten, 1963, 1967).
Finger spelling may be learned with or without the knowledge of reading that is based on a speech-based languange. A person who knows how to read will be able to learn and use finger spelling quite easily. Most profoundly or even many moderately hearing-impaired persons have not learned the prerequisite reading knowledge, which typically involves knowing the speech-based languange. One must leran to recall print before one can spell.
Theoretically, finger spelling could be learned as a native languange. This can be done without the child ever knowing the origin or significance of those letter signs in the system of reading and writing of a speech-based languange.
b.      Morpheme by Morpheme (MnM) Sign Languanges: ‘Signing Essential English’ and ‘Seeing Exact English’s
Some deaf schools advocate a sign system which uses a whole sign for each speech word or meaningful part, i.e. morpheme. Such systems are directly based on the spoken form of the speech-based languange. Since these systems represent the morphemes of true speech-based languages, these systems therefore can be said to be true languanges.
Signing Essential Languanges and Seeing Exact English are typical of this type of sign system. These languange systems follow in sign the exact linear flow of spoken words. The learner learning such a system need not know the speech-based languange on which the system was created in order to learn it. The learner learns the signs in context as would be done by the learning of an independent sign languange such American Sign Languange. The fact that such signs reflect the morphology of a speech-based languange is not a piece of information which is necessary for its use.
1)   Advantages of MnM systems
a)    Learner simultaneosly acquires the morphology and syntax of both the sign and related speech-based languange.
b)   Easier for an adult hearing person to learn an MnM than an ISL.
2)   Serious disadvantages
a)    Children do not learn MnM easily
b)   MnM is not preferred by the deaf community

B.     THE USE OF ORAL LANGUANGE
These have been the proponents of the teaching of speech, the view called the Oral Approach. The Oral Approach has a worthy aim, to teach the hearing-impaired to produce and comprehend speech so that they can comuicative with the hearing community.
1.    The Relationship of Oral Languange and Hearing-Impaired
a.    Oral Approach sucessful with the less Hearing-Impaired
The Oral Approach focuses on the teaching of speech production. Its secondary focus is on speech comprehension. In this approach children from the age of 2or 3 years onwards are specially trained in the skill articulating speech sounds. Also, its not uncommon nowadays to have computerized equipment that displays sounds and assists in the teaching. Many children do respond and o acquire a fair ability to speak. The successes are with children who have only a moderate hearing loss. Those  with more sever impairment typically fare poorly.
b.    Oral Approach fails with the severely Hearing-Impaired
A great problem with the Oral Approach is that it tends only to work for a portion of the hearing-impaired population. Research shows, that the less people can hear, the less they will be able to produce and comprehend speech. Relatively few children who are born with a severe of profound hearing loss acquire any significant degree of speech. Even those with a lesser hearing loss often do not acquire sufficiently clear pronounciation to be understood by ordinary hearing presons.
There is a good reason that persons who are severely hearing-impaired do poorly in producing speech. Without having heard the targets sounds, one would have no basis for comparative judgements.
Speech teachers of the deaf are trained to assist the deaf person in articulating speech sounds. The task is exeedingly difficult for the deaf and severely-impaired, as one may might expect, and most deaf speakers produce speech which is largely unintelligible to ordinary hearing persons are not congenitally mute but mute because they do not know how to utter appropriate speech sounds.
2.    Speechreading and Total Communication
a.    Speechreading is not easy
The comprehension of speech is usually fostered through both exploiting any residual hearing that learners may have and the teaching of speechreading, commonly known as ‘lipreading’. With speechreading, an adept person can interpret about half of what is said, which, given the great amount of redundancy in ordinary speech, is enough to guess most of the content. The better the deaf person is in hearing, the better that person will be in both speaking and speechreading.
b.    A sensible approach: Total Communication
Because of the large number of failing cases as a result of the application of the Oral Approach, many hearing-impaired persons were not only unable to communicate with the hearing community but were unable to communicate adequately with their hearing-impaired friends and colleagues. It was this tragic situation, one that continues in many places today, that convinced many educators of the deaf that educational programmes should include sign languange in their curriculum along with speech training. These programmes, which generally go by the name of Total Communication, spread in the 1970s in the United States, Canada, and other countries. While Total Communication is now widely accepted in many countries, there is still resistance in many to admiting sign languange into educational curriculum for the hearing-impaired.
In addition to Total Communication an additional type of languange, Written Languange, must be taught. This is the written form of the speech-based languange which is prevalent  in the deaf persons’s country.

C.    THE USE OF WRITTEN LANGUANGE
1.      Advantages of the learning of written languange
Six important advantages for the hearing-impaired:
a.       The learning medium is appropriate
Perception of written stimuli depens on vision, a medium in which the normal hearing-impaired are fully capable. Languange can be acquired without any special obstacle on the basis of the visual medium.
b.      No new knowledge need be acquired by insructors
Because the instructors already know how to read, they already know written languange. Parents and teachers of the hearing-impaired do not have to learn the written languange in order to teach it.
c.       Instruction can begin in nfancy
Parents of hearing-impaired children can teach their children written languange at home during the children’s most formative years. Children as young as 3 months of age can be exposed to written languange in a natural way in the supportive comfort of their own home.
d.      All hearing-impaired children can beneifit
No effort devoted to teaching written languange  will be wasted. All children can benefit from it, since whatever is learned improves their level of literacy.
e.       Written languange acquisition can facilitate speech
By learning written languange, the syntax and vocabulary that underlie speech are also learned. Acquisition of written languange therefore can accelerate oral instruction.
f.       Written languange teaching is compatible with other approaches.
Written languange can be taught in conjunction with either sign languange or the oral method, without any injury to the integrityof those approaches.

2.      The Programme for Teaching Written Languange
a.    The principles of Teaching written Languange
For the learning and teaching of written languange, two basic theoretical principles may serve as guides: (1) words are best acquired as conceptual wholes in a relevant context, and (2)  phrases and sentences are best acquired in a relevant context through induction, just as hearing children learn their first languange.
1)      What to teach? The important things in the chuld’s experience
To the extent that hearing-impaired children experience the same environment as hearing children, the hering-impaired can acquire the same concepts relating to that environment.
2)      Written languange comprehension, not production, is primary
In acquiring languange, hearing pesons first learn to comprehend speech before they produce it meaningfully. As far as the hearing-impaired child who is learning written languange is concerned, a similar primacy of comprehension over production obtains. Comprehension consists of the interpretation of written forms, and production consists of the writing of such forms. The muscle and coordination control which is needed for the use of a writing implement such as a pencil develops much slower than the articulators used in the production speech. Children typically only begin to gain control of a writing implement around the age of 3 years, and it takes some years before they can write numbers of sentences without tiring. This is unfortunate, for hearing-impaired children could benefit greatly
through using such a communicative means of expression during their early years.
3)      Word learning
Once a hearing-impaired child child begins to acquire concepts of objects, actions, events, and situations,that child is ready to acquirevthe written labels for these concepts. The ideal way for a young hearing-impaired child to learn words in their written form is in much the same way as young hearing child does: exposure to words in conjunction with the objects, situations, and ongoing events in the environment. While it is easy for a parent to produce spoken words while conducting the affairs of daily life, it is difficult for written words to the produced in that situation. Since conditions for learning cannot be arranged so that hearing-impaired children can learn written languange on their own in the ordinary course of daily events , as do hearing children, some degree of artificially must be introduced into the learning situation.
4)      Inappropriateness of direct letter learning
When learning children experience speech words in the home, they experience them as wholes: the words dog and cat, for example, are pronounced as wholes.the child is not tayght the component sounds first, for example /d/, /o/ , and /g/. The children accomplish this through a natural analytical process of their own, which is  induction. Since evidence shows that analytical and coceptualizing processes of hearing-impaired children do not differ from those of hearing children, hearing-impaired children may be expected to be able to distinguish on their own the shapes of the letters and to identify morpheme components of words in the course of learning whole written words.
5)      Greater ease of learning meaningful written units
Although a word is longer and more complex than any of its component parts, research evidence indicates that the learning of a meaningful whole word is easier than learning of its meaningless components. Insofar as the learning of abstract words is concerned, no special principles need by followed. The hearing-impaired child will learn to acquire such words is essentially the same way as does the hearing child, that is on the basis of relevant environmental experience and through a process of hypothesis testing. Abstract words like ‘idea’
‘like’, beautiful’, ‘pain’, ‘true’, and ‘though’will naturally begin to be acquired after children come to realize the essential principle of languange, which is that words can be used to express ideas. This basic pricinple is acquired in the process of learning concrete words. After this, the child is ready to label more abstract notions.
6)      Phrase and sentence acquisition
Just as hearing children learn the syntax of the languange without direct instructions by exposure to phrase and sentences used in a relevant enviromental context, hearing-impaired children learn the syntax of written languange in the same way. Parents of hearing children do not teach their children syntatic rules.

b.    The Phase Programme for Teaching Written Languange
1)   General instructions
Four teaching instructions are common to all phases
a)      The instructor should point to the written words in a left-to-right fashion.
b)      Children should not be required to sign or say what is written
c)      Children should not be required  to write as part of the programme
d)     Children should enjoy written languange activities
2)   The four phases of the teaching programme
a)      Word familiarization
The purpose of this phase is to acquaint children with the forms of written words and to make them aware that different written words relate to differentt object. Word familarization games and activities should be continued until the child can identify a written word without the presence of any clue. For example word, words are removed from a number of objects and then the child is given one of the words. The child must find the object to which it was attached. If this is done corectly with a number of different cards, the child can be said to know how to identify and interpret the writing on the card. The instructor should simply carry on with Familiarization until that time when the child gets the idea that certain words belong to certain objects.
b)      Word identification
In this phase, the children learn which particular written words associated with particular objects. The difference between this phase and the preceding one is that this requires the use of long-term memory. Here the children must remember a particular written configuration and remember what particular object it represents. No clues are given as was done in the Familiarization phase. This phase is continued even after phrases and sentences are introduced. Phrases and sentences may be introduced once children have acquired a sufficient number of nouns, verbs, adjectives, or adverbs so that phrases or sentences can be formed with them.
c)      Phrase and sentence identification
This phase is similar to Word Identification except that larger linguistic units are introduced. Learning such units promotes the apprehension of meaning, which word-by-word reading tend s to reduce. Phrase and sentences are to be composed of the single words that have already been learned.


d)     Paragraphs and stories
The paragraph is the largest meaningful written linguistic unit, consisiting of a sequence of two or more sentences that are semantically and syntatically related to one another. The prior phase dealt only with phrases and sentences isolation. Just when paragraph teaching should be introduced on a serious basis is difficult to say. Some knowledge of words, phrases, and sentences is certainly required so that proceeding through a book is made easy, but what this amount should be is a matter of conjecture. As children progress linguistically and intellectually, their advancement sholud be reflected in the books they are given. Selections should be carefully made from them untill the time when they are able to make suitable selections on their own. It sholud be noted that although this phase is concerned with the teaching of the text from books, it is not recommended that the introduction of books be delayed until this phase is reached. Children can enjoy and learn much about books even when in the Word Familiarization stage; parents can read books to children.
 
CHAPTER III
CLOSING
    SUGESTION
Similarly, we can describe the material that is the subject of this proposal, of course, there are still many shortcomings and weaknesses, because they lack the knowledge and the lack of reference or the reference has to do with the title of this proposal. Authors much hope dear readers, providing constructive criticism and suggestions for the perfect proposal to the author in the writing of the proposal in the next opportunities.
Hopefully this paper is useful for author in particular are also dear readers in general. Such review this time, may be useful for you and also inspire.



REFERENCES
Steinberg,Danny D, et al. 2001. Psycholinguistics : Languange, Mind,and World. London: longman